Che lingua si parla a Hong Kong?

Che lingua si parla a Hong Kong? Hong Kong si trova sulla penisola di Kowloon. La regione fa parte della Cina, essendo una sua provincia. Funge da regione amministrativa della RPDC.

Hong Kong è attualmente il centro finanziario più influente del mondo e della parte asiatica del pianeta.

Quando Cina e Regno Unito firmarono un trattato più di 55 anni fa, Hong Kong ottenne il controllo del proprio sistema valutario, delle forze di polizia e della legislazione.

Inoltre, Hong Kong ha una propria politica di immigrazione. Naturalmente, molte persone sono curiose di sapere quale lingua si parla a Hong Kong.

Particolarità delle lingue nazionali di Hong Kong: il bilinguismo della regione

Prima di iniziare a parlare della lingua ufficiale di Hong Kong, vale la pena ricordare la storia della Cina. Nel 1842 Hong Kong era una colonia britannica e quindi gran parte della penisola apparteneva alla Gran Bretagna in affitto.

La Gran Bretagna non ha mai negato di avere un intero insediamento in affitto. Non appena la Cina, e per estensione Hong Kong, ha ottenuto la «libertà» dalla Gran Bretagna, i tempi si sono fatti sentire.

Il governo di Hong Kong ha sviluppato rapidamente la propria cultura, le proprie lingue e le proprie arti. Allo stesso tempo, è impossibile dimenticare il passato, che è direttamente legato alla Gran Bretagna.

I principali abitanti di Hong Kong hanno un’ottima padronanza dell’inglese oltre che della propria lingua ufficiale.

Il bilinguismo è ormai consolidato nella regione. Ciò significa che il cinese e l’inglese hanno gli stessi diritti.

Pertanto, la legge principale di Hong Kong descrive sia l’inglese che il cinese come lingua ufficiale della regione.

Tuttavia, non ci sono indicazioni dirette su quale sia il dialetto della lingua cinese più diffuso a Hong Kong e, di conseguenza, quello ufficiale.

Tale questione è molto importante in quanto il dialetto cinese mandarino utilizzato nella Cina continentale è il Putonghua, ma vengono utilizzati i caratteri scritti.

A Hong Kong la gente del posto usa un dialetto speciale del cinese (il cantonese) sia nel parlato che nei caratteri completi.

Quindi, data la storia della regione, la maggior parte degli abitanti di Hong Kong parla correntemente l’inglese. Tutti i cartelli e i nomi delle strade sono bilingue.

L’inglese viene quindi utilizzato in tutti gli ambiti della vita (uffici governativi, strutture economiche, autorità giudiziarie). Inoltre, tutti i segnali stradali sono bilingue.

Tuttavia, non bisogna dimenticare che la maggior parte degli abitanti di Hong Kong è di origine cinese. Ciò indica direttamente che tutti i residenti di Hong Kong hanno un’ottima padronanza del dialetto cantonese della lingua cinese. Di conseguenza, in tutta la regione si trova un dialetto cantonese con accento inglese.

Allora perché il cantonese è comune? Il fatto è che Hong Kong si trova al confine con la provincia del Guangdong. Il suo nome, Cantonese, è totalmente diverso. Ecco perché un dialetto simile ha attecchito in questa zona.

Altre lingue comunemente parlate a Hong Kong sono il mandarino, l’hakka e alcune lingue europee (ad esempio il tedesco e il francese). Inoltre, è comune anche l’ebraico.